電腦版
首頁

搜尋 繁體

成為了道醫之後 第673節

熱門小說推薦

最近更新小說

?

三、彥琮

彥琮,是我國本土人士,作為中國佛教歷史上的,佛經翻譯主事中國第一人,他一生著述頗豐。彥琮自幼出家,聰敏好學,精通梵文,最開始跟隨達摩笈多進行佛經翻譯。在此過程中,他將笈多從印度東來中國,一路的所見所聞、坎坷經歷記錄成冊,寫成了《大隋西國傳》一書。

後來,彥琮自己任佛經翻譯主事之後,為了更好的弘揚佛學,將自己多年經文翻譯過程中得出的實踐經驗,加以總結,制定了對後世影響極大的“十條八備”經書翻譯理論。自此以後,佛經翻譯有了較為統一的翻譯製式,終其一生,彥琮共主持翻譯經文達萬卷,為中國佛教的發展做出了卓越的貢獻,被讚譽為“翻經大德”。

?

四、慧遠

慧遠,作為隋代中國本土高僧,在中國佛教歷史上,具有舉足輕重的地位,被譽為佛門的“僧中之龍”。他不但精通佛典,更是膽色過人,在北周武帝下令僧中還俗、大肆破壞佛法的過程中,不惜性命,挺身而出,據理力爭,雖然最後還是沒有能夠挽回廢佛的趨勢,但他不畏死亡護法的表現,贏得當世和後世無數人的尊重。

當然,作為齊隋泰斗,慧遠大師在佛經翻譯上的貢獻及佛門學說上的貢獻,也是極其重大的。在廢佛令廢止後,他先是到少林寺任主持,傳播佛學,隋朝開國後,又住於大興善寺,註疏佛經。在七十年的時間裡,一共刊定譯經一百多卷,並開壇講筵,以自己獨特的佛學見解,提出真性緣起的思想學說,成為了地論宗的代表人物,併為後世佛教八大宗之一的華嚴宗,開啟了學說啟蒙。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.mobvista.cc

(>人<;)