“那我還挺榮幸的,是不是應該感謝黃牛,說起來這段能播嗎?”
文清讓衝攝像機鏡頭展露微笑,“大家如果對現場戲劇感興趣的話,還是建議透過正規渠道購票。”
“清讓哥說得對,”顧以誠也跟著笑,“大家不要模仿我這種行為。”
“你們好有緣分,”金藝璇在一旁搭腔,“不過這麼說你好像欠文師哥一張票哦。”
顧以誠鄭重其事,“我會補上的。”
後面還有幾位未登場的選手,這個環節的素材也差不多夠用了,孫嘉莉切回正題,問他要唱哪首歌。
“pour la peine,”他說,“中文譯名叫《因為痛苦》或者《甘之如飴》。”
這首歌來自於法語音樂劇《1789:巴士底獄的戀人》。自由與愛情作為文藝作品永恆的主題,總是能點燃觀眾心底的熱血。《因為痛苦》出現在全劇末尾,原曲是首氣勢磅礴的合唱,失去至親至愛,傷痕累累的人們輪流念出《人權宣言》,重新唱起希望,以及對愛和自由的渴望。
晏然淡淡道:“請開始你的試唱吧。”
顧以誠轉身走上舞臺,同工作人員示意可以開始。
鋼琴前奏響起,四周燈光照下來,他手握話筒,唱出第一句。
「當恐懼阻礙了幻想
我們放棄,放棄
但願上天原諒
當憤怒矇蔽了思想
炮火轟鳴,轟鳴
哀鴻遍野迴響
因為此刻的痛苦
我引領你前行
……」
在這一部分,顧以誠切換了幾種不同的聲線,時而清亮時而低沉,雖然是獨唱,卻彷彿營造出一種多個角色的對話感。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)