第十七章
範德林太太像陣風一樣飄進了房間,英氣逼人。一身剪裁高階的黃褐色運動服襯得她的頭髮泛著溫暖的光澤。她又飄進座椅,露出令人目眩的微笑,看著面前的小個子男人。
有那麼一個瞬間,波洛覺得範德林太太的微笑中隱約藏有深意,像是勝券在握的信心,又像是嘲弄。但僅僅是一瞬間的事,馬上就消失了。波洛覺得這人十分有趣。
“入室盜竊?昨天夜裡?太可怕了!為什麼我什麼都沒聽到。警察呢?他們不能做點什麼嗎?”
又是一瞬間,那種嘲弄的神情又出現在了她的眼睛裡。
波洛心想,很顯然,這位女士根本沒把警察放在眼裡。她很清楚他們是不會讓警方介入的。
由此可以得出什麼結論呢?
波洛鎮定地說道:“夫人,還請您對此事保密。”
“哦,這是當然,波洛……先生,對吧?我在夢裡都會守口如瓶。我可相當崇拜梅菲爾德勳爵,不會做任何讓他增添一絲煩惱的事情。”
範德林太太蹺起一條腿,搭在另一條腿上,擦得鋥亮的棕色皮拖鞋掛在穿著絲襪的腳尖上。
她綻放出如陽光般的笑容,體現出極好的身體狀態和發自內心的滿足。
“告訴我我能做些什麼?”
“謝謝您,夫人。昨天晚上您是不是在客廳打橋牌?”
“是的。”
“據我所知,牌局結束後所有女士就都去睡覺了,對吧?”
“沒錯。”
“不過有個人後來又折返回去拿書。那個人就是範德林太太您,對吧?”
“我是第一個折返回去的——是的。”
“您說第一個,這是什麼意思?”波洛急忙追問。
“我剛走就回去了,”範德林太太解釋道,“拿到書以後我就上了樓,按鈴叫女僕。可她一直沒到,我只好又按了一次鈴,然後走到樓梯口那邊。在那裡我聽到了她的聲音,於是就把她叫到我房間裡了。梳完頭髮我就把她打發走了,她情緒不怎麼好,緊張兮兮的,不止一次讓梳子纏住我的頭髮。就是那會兒,我看到茱莉亞夫人上樓來。她說她剛剛下樓去拿書了。很奇怪,不是嗎?”
說完,範德林太太露出嫵媚的笑容。赫爾克里·波洛提醒自己,範德林太太和茱莉亞·卡林頓不是一類女人。
“明白了,夫人。能不能告訴我,您當時是否聽到女僕的尖叫聲?”
“聽到了。怎麼了,我確實聽到了類似的聲音。”
“您有沒有問她發生了什麼?”
“我問了。她說她看到一個白色人影在空中飄——簡直是胡言亂語!”
“茱莉亞夫人昨晚穿的是什麼?”
“哦,你是不是在想——是的,我明白了。她穿的是一件白色晚禮服。這樣就說得通了。當時黑漆漆的,我的女僕一定是把她當成鬼影了。這些姑娘還真是迷信。”
“您的女僕跟在你身邊很久了嗎,夫人?”
“哦,沒有,”範德林太太瞪大了眼睛,“只有差不多五個月。”
“我想馬上見一見她,如果夫人您不介意的話。”
範德林太太挑起一邊的眉毛,冷冷地說:“哦,當然可以。”
“我想問她一些問題,希望您理解。”
“哦,沒問題。”
那一抹嘲諷又出現了。
“夫人,”波洛說道,“請接受我對您毫無保留的讚賞。”
範德林太太第一次顯露出一絲驚訝。
“哦,波洛先生,你真是會說話,不過何出此言啊?”
“夫人,您可謂刀槍不入、胸有成竹。”
範德林太太有點心虛地笑了笑。
“我得好好琢磨一下,這到底算不算對我的誇獎。”
波洛說:“說不定,這是一個警告。千萬別小看生活。”
範德林太太又笑了,這次看起來自信了不少。她站起來,伸出一隻手。
“親愛的波洛先生,我衷心地希望你早日成功。也謝謝你剛才對我說的那些。”
範德林太太出去後,波洛開始兀自嘀咕:“你祝我成功,嗯?啊,可你明明知道我離成功還遠著呢!是的,你對此深信不疑。這真讓我不爽。”
怒氣未消的波洛拉響了呼叫鈴,讓人把利奧妮小姐帶來見他。
趁著她還在門外遲疑的工夫,波洛上上下下把她仔細地打量了一番。身穿一條黑色連衣裙的利奧妮神情嚴肅,一頭烏黑的捲髮被整整齊齊地從中間分開,眼皮下垂。波洛鼓勵地點了點頭。
“進來吧,利奧妮小姐,”他說道,“別害怕。”
利奧妮走進屋,筆挺地站在波洛面前。
“你知道嗎?”波洛突然換了一種語氣,“我覺得你很漂亮。”
利奧妮馬上用眼角餘光偷偷地看了一眼波洛,輕聲說道:“先生過獎了。”
“可你知道嗎,”波洛又說道,“我問卡萊爾先生你長得好不好看時,他卻回答說他不知道!”
利奧妮輕蔑地揚了揚下巴。
“那個傢伙!”
“你說得對。”
“我覺得他這一輩子就沒正眼看過哪個姑娘。”
“很有可能。真可惜。他的人生因此少了很多樂趣。不過,這幢房子裡還是有一些眼光不錯的人的,不是嗎?”
“我不懂先生您在說什麼。”
“哦,利奧妮小姐,你很清楚我在說什麼。你對別人說你昨天晚上見到鬼了吧。我一聽你當時站在樓梯中間、雙手抱著頭,就十分清楚根本沒什麼鬼。如果一個姑娘受到了驚嚇,她要麼會捂著胸口,要麼會捂著嘴巴不讓自己叫出來。但是如果她把手放在了頭髮上,那就是其他原因了。這個動作表示,她要整理剛被弄亂的髮型!好了,小姐,說出真相吧。你當時為什麼會在樓梯上尖叫?”
“可是先生,我說的是真的,我看到了一個白色的高大身影——”
“小姐,不要再侮辱我的智商了。你說的那個故事可能騙得了卡萊爾先生,但對赫爾克里·波洛來說可太嫩了。事情的真相是你當時被一個人吻了,我沒說錯吧?我猜,吻你的那個人是雷吉·卡林頓先生。”
利奧妮無所畏懼地看著波洛,眨了眨眼睛。
“呃,”她問道,“到底什麼叫吻啊?”
“是啊,是什麼呢?”波洛配合地接過話頭。
“就是,有個年輕男人從後面摟住了我的腰——我自然被他嚇了一跳,忍不住叫出了聲。要是我事先知道的話,那我肯定就不會大叫了。”
“正常反應。”波洛應道。
“他就像一隻貓。接著,秘書卡萊爾先生從書房出來張望,那個年輕人就一溜煙兒上樓了,剩下我像個傻子一樣站在原地。直覺告訴我我得說點什麼,尤其是對……”利奧妮突然開始講法語,“一個看上去一表人才的年輕男子!”
“所以你就編了一個鬼故事?”
“的確如此,先生,我當時只能想到那個。一個高大的白色身影,飄在空中。我知道那很荒謬,但我又能怎麼辦?”
“這沒什麼。所以現在真相大白了。我一開始的懷疑是對的。”
利奧妮向波洛拋了個媚眼。
“先生真聰明,還特別善解人意。”
“接下來我不會再因為這件事讓你感到難堪了,作為回報,你能為我做些什麼嗎?”
“我非常願意效勞,先生。”
“你對你的女主人瞭解多少?”
姑娘聳了聳肩。
“不太多,先生。不過我當然還是有些想法的。”
“什麼想法?”
“就是,我發現我家夫人的朋友不是軍人就是水手,要麼就是飛行員。此外還有一些不聲不響就來見她的外國紳士。夫人非常迷人,儘管可能會有一天風韻不再。那些年輕小夥子沒有一個不為她所動的。有時候我覺得他們的話太多了,但這只是我的個人看法。夫人對我是有所保留的。”
“你其實是想告訴我夫人向來都是單槍匹馬的吧?”
“是的,先生。”
“也就是說,你幫不到我。”
“恐怕是的,先生。幫得上的話我一定幫。”
“那你告訴我,你女主人今天的情緒是不是很好?”
“絕對非常好,先生。”
“什麼事讓她這麼開心?”
“來到這裡後她的心情一直很好。”
“哦,你對此肯定是最清楚不過了,利奧妮。”
姑娘胸有成竹地說:“是的,先生,我不會看錯的,夫人的所有情緒都逃不過我的眼睛。她現在心情很好。”
“春風得意?”
“正是,先生。”
波洛沮喪地點了點頭。
“這恐怕……有點讓人難以接受。不過我也知道這是不可避免的。謝謝你,小姐,我沒什麼要問的了。”
利奧妮又拋了個媚眼。
“謝謝您,先生。如果之後在樓梯上遇見您,我一定不會大叫的。”
“我的孩子,”波洛一本正經地說,“我都一大把年紀了,怎麼會去幹那麼輕浮的事情?”
利奧妮咯咯地笑著離開了房間。
波洛一個人在房間裡慢慢地踱步,面容越發凝重和焦慮起來。
“現在,該茱莉亞夫人了。”波洛自言自語道,“我很好奇她會怎麼說?”
茱莉亞夫人趾高氣揚地走進了房間,禮貌地點頭示意了一下就坐在了波洛幫她拉來的椅子上。茱莉亞夫人的嗓音低沉穩重,言辭得體。
“梅菲爾德勳爵說你想找我聊聊。”
“是的,夫人。有關昨天晚上的事情。”
“昨天晚上?請說。”
“打完橋牌後你做什麼了?”
“當時我丈夫覺得時間太晚了,結束了牌局。於是我就去睡覺了。”
“後來呢?”
“我睡著了啊。”
“沒別的了?”
“沒有了。恐怕我說的都對你沒什麼用。那個……”茱莉亞夫人遲疑了一下,“盜竊,是什麼時候發生的?”
“你上樓後不久。”
“哦。到底什麼東西被偷了?”
“一些私人檔案,夫人。”
“重要的檔案嗎?”
“非常重要。”
茱莉亞夫人微微皺了皺眉,說道:“那些檔案……值錢嗎?”
“是的,夫人,值一大筆錢。”
“這樣啊。”
兩人沉默了一陣,接著波洛問道:“你的書呢,夫人?”
“我的書?”對方一臉疑惑。
“對。範德林太太說你們三位女士一起離開後,你又回去拿書了。”
“對,沒錯,我是回去了。”
“所以,其實,你上樓後並沒有直接上床睡覺?你又返回了客廳?”
“是的,沒錯。我給忘了。”
“你在客廳的時候有沒有聽到尖叫聲?”
“沒有……嗯……我沒聽到。”
“再想想,夫人。你在客廳裡,是一定能聽得到的。”
茱莉亞夫人把頭往後一甩,堅定地說道:“我什麼也沒聽到。”
波洛揚了揚眉毛,沒有迴應。
一陣令人尷尬的沉默後,茱莉亞夫人突然問道:“做了什麼?”
“做了什麼?我不明白你在說什麼,夫人。”
“我是說,發生了一起盜竊案,警察肯定要做些什麼吧。”
波洛搖了搖頭。
“沒叫警察,由我全權負責。”
茱莉亞夫人注視著波洛,乾瘦的臉繃得很緊。深色的眼睛轉了轉,企圖從對方身上找出破綻。
兩人最終都敗下陣來。
“你不能告訴我都做了什麼嗎?”
“夫人,我只能告訴你,我已經使出了渾身解數。”
“你是說去抓小偷……還是去找回檔案?”
“找回檔案是重點,夫人。”
她一下子變得漠不關心、百無聊賴起來。
“是的,”茱莉亞夫人冷漠地說道,“我覺得也是。”
兩人再次陷入沉默。
“還有別的事情嗎,波洛先生?”
“沒有了,夫人。你可以走了。”
“謝謝你。”
波洛上前幫她開啟房門,茱莉亞夫人目不斜視地走了出去。
之後波洛走到壁爐旁,專心地擺弄起壁爐臺上的裝飾品來,梅菲爾德勳爵從落地窗走了進來。
“怎麼樣?”梅菲爾德勳爵先開了口。
“依我看非常好。都在意料之中。”
梅菲爾德勳爵盯著波洛,說道:“你很開心啊。”
“不,我不開心,但是我很滿足。”
“波洛先生,我真搞不懂你。”
“我肯定不是你以為的江湖騙子。”
“我從來沒說過——”
“你沒這樣說,但你有這麼想!沒關係。我不在意。有時候擺擺架勢對我來說還是有必要的。”
梅菲爾德勳爵懷疑地望著波洛,似乎怎麼也無法信任站在眼前的這個人。他搞不懂赫爾克里·波洛,他想幹脆對他視而不見,但又覺得這個荒唐的小個子男人並不像看上去那麼沒用。說起知人善任,查爾斯·麥克勞克林還是很有經驗的。
“好吧,”梅菲爾德勳爵說,“我們都聽你的。接下來你有什麼建議?”
“你能讓你的那些客人都回家嗎?”
“我想這個不難辦……我可以跟他們說為了丟東西這事我得去趟倫敦。他們應該就會主動走了。”
“非常好。你就這麼安排吧。”
梅菲爾德勳爵有些遲疑。
“你不覺得這樣會——”
“我確定這是個好辦法。”
梅菲爾德勳爵聳了聳肩。
“好吧,既然你這麼說了。”
他走出了門。