但表面上,還是其樂融融的。
至於朱迪安……
他距離另一個答案倒是非常接近了。
但眾所周知的是,他一向不負責具體實施的工作,那都是萊文的活兒。
假如萊文在這兒的話,肯定會二話不說地上前抓捕逃犯……
可萊文不在。
朱迪安目前唯一的感覺大抵就是:“這人有一點兒古怪。”
屋子裡,關於《瑪麗安》的討論還在繼續。
赫金斯伯爵出於某種隱晦的念頭,仍然在抗議改編版本對男主角的描述有失偏頗。
他認為這樣的描寫,除了讓瑪麗安這個角色更悽慘外,毫無實際意義。
海倫娜夫人基於對方是原作者,在言談間還是很給面子的。
所以,她在發表看法時,多數用較為委婉的語氣:“我不太明白,讓瑪麗安悽慘一些有什麼不好?”“抱歉,您說的實際意義是什麼意思呢?”“有道理,我會認真想一想的。”
與她相比,
馬科姆的部分發言就顯得刻薄多了。
“我十分欣賞您的言論,伯爵大人。”
他這麼微笑著:“當瑪麗安被汙衊為一個婊子,在痛苦中輾轉反側,又被人們驅逐、唾棄的時候,只因西蒙斯自認心中對她是確實存有愛情的,那麼,一切經歷的悲慘便都能美化為偉大愛神給予的考驗了。妙啊,妙啊!這想法真是美妙至極!”
“我,我,我不是這個意思。”
赫金斯伯爵一時有些懵了,但又想不出怎麼辯駁。
許久,他才重新開口:“停!我不想和你們說下去了,你倆的意見在某方面似乎很一致,我一個人是說不過你們兩個的。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)