閉了,而是瘋狂得令他們啞然。
“我……從來沒有聽說過你舉例的橋樑。”
有記者提出疑問,聲音清晰地代表了在場所有不熟悉中國的記者心聲。
可律風笑道:“沒聽說很正常,因為它們在國際建築的視角,很少被當做具有學習意義的橋樑來看待。”
他抬手在兩座山峰上落下文字,為在場困惑、訝異、驚恐的記者揭曉答案。
“這是海拔兩千米的華山,這座盤山橋的名字,叫做華山長空棧道。它盤旋在懸崖絕壁,見證了中國人征服群山的魄力。”
“而這一座海拔五千米的高山,是位於青藏高原的唐古拉山,這座海拔最高橋樑,叫做沱沱河大橋。它坐落在萬里長江的源頭,象徵著中國人橫跨世界屋脊的勇氣。”
律風快速的註釋,帶有驕傲的筆鋒。
剛剛還乾乾淨淨的空白黑板,在中國橋樑的魄力與勇氣上,出現了“華山長空棧道”和“沱沱河大橋”的漢字。
他當然可以為英國尊貴的記者們,寫下全世界通用的稱謂。
然而,他的手卻不由自主地劃出漂亮的點橫撇捺,在黑板上留下了清晰的中文。
記者們不得不舉起相機、手機趕緊拍照。
他們利用翻譯器,逐一去核對律風所說的山峰和大橋。
只要將律風寫下的詞彙載入搜尋引擎,他們就能親眼見到兩千米高空的華山長空棧道,以及懸掛於雪山峽谷之間的沱沱河大橋。
曾經被烏雀山大橋概念圖驚嚇得認可克里姆的記者,此時已經陷入了深深的震撼。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)