能踩茶几。
“個可以反一反。”尤歲沢扣住了聞之腰:“替多哭哭就好……”
“錯了沢哥……”聞之搶過筆記本:“咱們改天再看好不好……”
“好......”尤歲沢答應了,反正以後有時間。
後面還有不少尤歲沢都沒看到,聞之自己都不清楚寫了什麼。
生怕尤歲沢再看到什麼驚世駭俗東西,聞之匆匆蓋了本放茶几小屜裡。
尤歲沢看著聞之慌兮兮動作,在放好筆記後將人扣在沙發裡,用力吻了上去。
“嗯……”聞之用力回抱住了尤歲沢。
一瞬間有些謝秋昭,幫將筆記保麼好。
時隔多年,尤歲沢和一起翻閱著本筆記,在已完成事上打勾,對未完成事行安排,也許還會新增新事件……
覺實在太貼,心底說不溫。
聞之抱住了尤歲沢腰,即便被吻得呼不暢,也不願推拒沢哥。
願溺斃在份肆掠裡。
作者有話要說:I love three things in this world .The sun,moon and you.Sun for m,moon fht.And you forever.
忘記在哪看到段英文了,普遍文翻譯:浮世千,吾有,日月與卿,日為朝,月為暮,卿為朝朝暮暮。
然後還有一個翻譯版本:浮世千,吾有,薄朝,皓腕皎月,不及汝爾,滄海桑田。
更喜後面個要表達意思,jio得後面個翻譯有問題,滄海桑田應該更換成海枯石爛意思才對,海枯石爛就不押韻了……
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)