電腦版
首頁

搜尋 繁體

553.能代表一個時代的藝術家作品,價值多少?(求訂閱)

熱門小說推薦

最近更新小說

當老謝站起來說華語的那一刻!

節目組導演就迅速在後臺喊道:“馬上通知臺裡的華語翻譯,立刻進行同聲翻譯!”

因為這次直播的主角是王謙,而王謙是地地道道的華夏人,雖然也說的是一口流利的美式英語。

但是,節目組還是提前有所準備,萬一王謙在直播的時候說華語的情況發生了,他們要怎麼辦?

提前準備好同聲翻譯!

所以。

當節目組導演喊話的那一刻。

所有電視機前的觀眾,就都聽到了同聲翻譯,聽懂了老謝說的是什麼意思。

只是可惜了,同聲翻譯沒有傳遞到講課現場。

這是茱莉亞學院拒絕了節目組的安排,表示不需要現場的同聲翻譯。

來到現場的都是頂級音樂藝術家,每個人都自詡是頂級文化人,大多都掌握著好幾國語言,覺得聽現場的同聲翻譯,就是對他們的侮辱……

於是,現場有些懂華語的人能聽懂,但是那只是極少數,畢竟華語在歐美是被譽為最難學的語言,幾乎沒有之一。

能掌握華語的歐美人,非常少,即便是現場的諸多歐美頂級音樂藝術家們,大多學習過華語的也只是會幾句日常用語,真正能聽懂老謝的話的,只有寥寥幾個。

道森則是沒有客氣,直接對身邊的泰勒問道:“泰勒,他說的是什麼?”

泰勒翻譯了一下,最後說道:“這位老爺爺,我認識。”

道森好奇:“哦?你認識?他是什麼人?”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.mobvista.cc

(>人<;)