電腦版
首頁

搜尋 繁體

五百八十八 萊茵的黃金!(求訂閱~)

熱門小說推薦

最近更新小說

臺下的人看著前方不遠處,座椅背後的小螢幕,螢幕中正放著《尼伯龍根》的海報,故事簡介,以及各個人物角色介紹的捲軸幅。

舞臺邊緣下方,是黑底紅字的字幕。

屆時,臺上臺下都會有字幕註解,無論是哪種觀看習慣的,都能第一時間看到歌詞翻譯的字幕。

而此時,對這部作品最為好奇的,自然就是阿登納與拉森!!

拉森自然不用說,生長於北歐的他,幾乎可以說是聽著北歐神話長大的。

而阿登納,作為德國這麼大塊的音樂家,對於藝術領域研究極高,曾經在研究中古德語的時候,就曾研究過這本英雄史詩《尼伯龍根之歌》!

音樂創作,尤其是大型管絃樂史詩音樂的創作,對創作者宗教,神話,哲學上的要求極高。

有了創作者,自然也就有了表演者。

表演者若對這些知識不夠了解,根本難以演繹的盡善盡美。

更何況,臺下的大佬們,有鑑賞家,有藝術指導家。

腦子裡面這些邊緣知識的儲備量可是極佳!

如果李文音的這個作品,在藝術加工的風險中,有任何的失誤,甚至是任何觀念,都很容易被無限放大。

而如果僅僅是平淡的敘述神話故事?

那李文音的名聲就徹底毀了,充其量也就是個又臭又長的作品罷了。

想到這一層的阿登納與拉森,對視一眼。

有好奇,有興奮,也有些擔憂。

而臺下華國的官員與音樂從業者,也略有興趣的點著頭,好奇的等待李文音接下來的演出。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.mobvista.cc

(>人<;)