,無論是修道院屬下的農奴還是附近的貴族都只有目瞪口呆的份兒。他的這份學問與口才受到那一帶上層階級的賞識,獲贈了許多土地和農奴,也有謠傳說他參與過許多買賣聖職的事兒,那些土地和農奴是他給人家拉皮條的酬金。
多拉修道院長對他的這個八杆子才打得著的親戚沒有給予什麼好顏色,因為他不是沒見過世面的人,圖爾庫拉尼的名聲他是有所耳聞的。誠然這個時代的修道院也就那麼一回事兒,許多無法無天的貴族子弟在修道院裡尋歡作樂幾乎是公開的秘密,男修道院在這方面也沒比女修道院好到哪裡去,但是,圖爾庫拉尼的糟糕之處在於他認為可以靠自己堅挺的人品而不是叮叮噹噹的東西付賬,這在修道院長多拉的眼裡簡直是罪大惡極,不配做他親戚。
因此,他一再婉拒圖爾庫拉尼在修道院的寄宿要求,用了許多天花亂墜的理由,比如自己這個貧窮的小修道院破爛不堪,招待不起查克拉伯爵的侄兒。
然而此番多拉院長的舌燦蓮花卻遇到了天生的對手,他越是攔阻。圖爾庫拉尼越是覺得他這個修道院裡有可口的獵物隱藏,硬是聲稱自己打獵受傷。以此為由住進了修道院。他的這番猜測倒也沒錯,未來的紐斯特里亞總主教此刻還在多拉修道院長手下學習。
多拉修道院長既然知道圖爾庫拉尼的名聲。在放他進修道院的時候也預先對內打過了招呼,因此圖爾庫拉尼在這個修道院裡住了三個星期,也就強行糟蹋了兩個僕役和一個送貢品到修道院來的少年。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)