情也不能缺少那轉瞬即逝的觸發點,有和沒有是天壤之別。
史蒂夫還在佩姬的病房外失魂落魄,為了佩姬和巴基兩個人。
這兩人一個即將與他生死相隔,一個將他忘得一乾二淨。
卡爾微微嘆了口氣。
他沒有太多地把注意力放在牆的另一邊,凝視了一會兒雪白的牆壁後,他對託尼說:“我有事出去一下。”
“嗯好。”託尼心不在焉地應了聲。
卡爾離開了,幾乎是他關上門的那一秒,和他所離去的那扇門相對的方向,另一扇門被推開了。
布魯斯.韋恩走了進來。
他一如既往地穿著黑色西裝,但和出現在那些派對和公開場合時總是顯得非常散亂和隨意的狀態不同,這次他的著裝顯然經過了嚴謹的挑選,貼身卻不算張揚,整體風格穩重、鎮定。
西裝的每一個邊角都被熨燙齊整,阿爾弗雷德的好手藝終於有了被人欣賞的機會,要知道為了保持自己的花花公子形象,布魯斯從來不會正經地穿好他的衣服。
他的領口時常是敞開著的,但這次它們被仔細地扣好了,嚴密地包裹住了他的鎖骨和喉口下方。
從表情看他顯得非常凝重和哀痛,可惜世上就是有那麼些人,天生就具有……要卡爾來形容,那是種近乎於獸性的性吸引力。
這具肉體生長得如此豐裕飽滿,幾乎一打眼,就能讓人聯想到浪蕩、多汁、肋道和所有與之類似的形容詞。
即使他做出凝重和哀痛的神色,緊緊地抿著他的嘴唇,也只是令人更有舔.舐它、啃咬它、咀嚼它的慾望。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)