看他果然沒生氣,裴英娘粲然一笑,水杏眼瞪得溜圓,巴掌大的小臉,眉間貼翠鈿,青春正好的年輕女郎,無須妝粉,也明媚如三月春光,“阿兄,你再仔細看看裡頭有什麼不一樣的地方。”
李旦輕咳一聲,收回手的同時,也強迫自己收回流連在她身上的目光,低頭繼續翻看書冊。
他很快發現幾處古怪的地方,指尖點點書頁,書中有很多不常見的地名、佛寺,每次重複出現時,地名前標註有奇怪的符號,“這是什麼?”
裴英娘輕聲答:“是句讀。”
古籍中一開始是沒有標點符號的,後來慢慢出現句、讀,在語句大段停頓時,用“句”表示語意已經說完,用“讀”表示短暫停頓,後面還有內容。
彼時,書卷中的文字大部分沒有標點,圓圈,逗號,書名號,問號,感嘆號,省略號,人名、地名的特殊符號……一概沒有。
所以解讀古人文章,不同的人能解讀出不同的意思來,除了古文艱澀難懂,不易理解,今古詞句的意義發展演變之後,會造成歧義以外,也和句、讀不能準確表達作者的原始意義有關。
宮裡的人和嫡系宗室貴族們都知道,六王李賢文武全才,既通文墨,也擅弓馬,開朗活潑,禮賢下士,而相王李旦沉迷訓詁,不苟言笑。
訓詁聽起來很神秘,簡單來說,就是用當代人能夠看懂的通俗語言去解釋古人的文章。有時候他好幾個月只鑽研一篇文章,廢寢忘食,焚膏繼晷,辛苦大半年,僅僅只是為了印證某句話到底有多少種意義。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)