子落楸坪,楸坪,也就是古代的圍棋叫法。
圍棋一黑一白,一男一女,纏纏綿綿,夫妻對弈,眉目傳情。
鴛鴦瓦,也是華夏古代傳統屋瓦形式,一俯一仰,形同鴛鴦相互依偎,故稱鴛鴦瓦。
緋雨綿綿,滴答落瓦,夫妻二人,執子對弈,頗有情趣。
畫面感十足。
這絕對是白話文所描繪不出來的,就算能,也沒法用這麼簡單的幾個字。
起碼得長篇大論一大堆。
結合開頭這一段歌詞,毫不晦澀,甚至可以說非常好理解,用白話文就是:
我跟老婆在竹林的雨天打傘散步,可卻遇到了刺客,我拔劍與對方打了一架,打完收劍回家,老婆笑著給我沏了一杯春茶,我們夫妻兩在家裡下起了圍棋,屋外的雨還在下,跟老婆在一起這麼多年,我們的感情還是跟飴糖一樣甜且不會融化。
明明只是白話日記,卻被江司明用文采斐然的墨筆,硬生生寫出了一首‘詞’。
而且短短七十個字不到,概括了數百字才能寫出來的畫面,簡練老道的描寫出一副驚心動魄的打鬥畫面。
幾句簡單的歌詞,‘畫’出了一副如臨現場般的連環畫,這就是江司明的文筆魅力啊,愛了愛了~
尤其是那一句‘你莞爾沏來春澗早茶’,讓很多觀眾,都回想起那首《半城煙沙》裡的那句詞。
‘只盼歸田卸甲,還能捧回你沏的茶。’
這裡不就如願以償了麼?
這到底是巧合,還是江司明故意埋的這個小伏筆呢?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)