“聖殿騎士?”
王躍饒有興趣地看著他面前行禮的白袍。
這是楊安帶回的客人。
一隊駛往勿斯里……
也就是埃及。
這個名字應該是一代代扭曲成的,最早應該是密昔兒,但因為各地方言發音不同,從唐朝開始扭曲到現在就成了勿斯里,不過到胡元時候又重新透過阿拉伯語的埃及自稱回到密昔兒,明朝也是用這個名字。
當然,確定是埃及。
因為宋朝的記載很明確,勿斯里這個國家乾旱很少下雨,所有人都依靠一條大江,只能在近江的兩岸種麥子,反而下雨的話會造成災害。
這樣基本上可以確定是埃及。
實際上明朝時候已經記載這條大江叫盧德尼勒。
中國古籍中關於中東非洲這些國家的記載,通常都是透過阿拉伯語音譯,但隨著明末的傳教士到達,又開始根據拉丁語音譯,再到晚清又開始根據英語來音譯,最終形成亂七八糟的記載。不過這時候勿斯里是埃及是沒錯的,而且宋朝史籍還記載了北非的幾個番邦,估計是和這些地方的商人在埃及進行過貿易,然後記下了他們的名字。
我大宋的海外貿易還是很繁榮的。
一隊原本駛往勿斯里的商船,出於回來邀功的目的,在西奈半島以南分出兩艘駛往亞喀巴灣,並且一直到達十字軍控制下的亞喀巴,後者在亞喀巴港有專門修建的要塞。實際上十字軍歡迎阿拉伯商人,他們又不傻,佔領耶路撒冷一帶就是為了控制貿易的咽喉,從東西方的貿易中轉中獲利,而向東海上貿易幾乎都是阿拉伯人控制。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)