三,有兩種說法。
其一,那時的人形容猴子即“阿三”(為何則不得而知),舉凡洋人,在國人看來,皆如猴子般形貌舉止,尤其以印度人之面貌黑更甚,而且民族“優越性”使然,覺得自家仍是高印度一頭……故此特(蔑)稱印度人為“阿三”。
其二,據說因為印度人由於殖民地的關係,做公務員是要懂英語的,而他們因為懂英語的關係,卻也喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句“i”(我說)由於say
還有一種版本,是當時印度自詡為繼美、蘇後世界的第三強國,於是我們就叫他們“阿三”以戲謔之……
當然,關於阿三各種各樣的的解釋還有更多,讓人笑得噴飯的不計其數……
孫劍也算是“網路精英”,神經沉迷在魔獸世界之中不能自拔,對於這些資料居然也是信手掂來。
不過,這裡還有著更深沉的意思,孫劍跟隨王豪從古代到現代,可以說,沒有人比他更能夠了解王豪的想法,處理事情更是能夠迎合王豪的心思,很多時候,孫劍充當著黑臉的角色,由孫劍出面,自然還能夠保留著一線周旋的餘地。
孫劍雖然沒有在房間裡面,早就對房間裡面生的事情一目瞭然,所以,現在孫劍只是乞求印度人能夠聽懂中國話。
孫劍這是多慮了,作為強者,大多是天才。特別是對於語言方面,因為,現代的成就一個強者可不是如同古代那樣,大量的古籍丟失,如果想要讓自己更上一層樓,必須要閱讀大量的古籍和外文來從裡面尋找一點點的蛛絲馬跡,一些神功都淹沒在那浩瀚如海洋地書籍之中,很可能,中國的某一個神功秘籍就在美國的一個博物館之中而不為人知……
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)