電腦版
首頁

搜尋 繁體

92:你就是我的仲夏

熱門小說推薦

X女士,今天是2024年11月4日。

昨天夜裡我們做愛了。

只是寫下這幾個字,你的體溫和氣味就縈繞在我的周圍,帶著難以言喻的、穿透靈魂的震顫。

X女士,和你做愛是很美好的體驗。

主導你的時刻,我都記得很清楚。

你的雙眼在我的撫摸中逐漸迷離,仰脖喘息的律動性感得要命,讓我總是情難自禁地吻住你的咽喉。

我喜歡看著你冷淡的眉眼染上原始的欲色,所有的矜持和距離都在潮溼的溫暖裡消融——我得以窺見冰山一角下的炙熱和深沉,而這全然是我的獨家風景。

剋制和誘惑竟然同時出現在你的身上……過了這麼多年,我依舊覺得這樣的反差很迷人。

你起伏的雙乳,

變成我棲息的島嶼。

自然的自然——

你的身體,

變成我駐足的港灣。

然後的然後——

在世俗裡沾染的疲倦慢慢消失。

-

X女士,側腰是你的敏感點——每次我用舌尖撩舔你的側腰,你總是溼得不像話。

咬緊下唇不出聲的樣子……真是可愛。

X女士,後入是你最喜歡的姿勢。

我曾經問過你為什麼,但你總是紅著耳根,緘默不語,然後死不承認。

可是每次我從身後抱住你的腰,顫抖和喘息早就出賣了你呀。掌心和指縫也都沾滿了你的水,輕輕一摸……你知不知道,我們臥室的床單都被你抓皺了。

是害羞嗎,寶貝。

聽著你不能自已的喘息,我就控制不住地想要再快點。

再快點。

再快一點。

直到你渾身抽搐。

做的時候你不愛叫出聲,但是高潮的時候又喜歡叫我的名字,一聲又一聲的阿青,好像把你的所有都交給我了。

你知道嗎?

每當這個時刻,

我的心總是軟得一塌糊塗。

看著你眷戀地蜷縮在我的懷裡,身體仍然重複高潮的餘韻。像一隻警惕又可愛的小貓,朝我翻著柔軟又脆弱的肚皮。

赤誠相對的裸露需要我們對彼此的信任,所以……X女士呀,謝謝你對我的信任。

特別珍視這樣的瞬間,我們丟掉了所有面對這個世界的偽裝,也從未被時間改變過,只是這樣真實又堅定地愛著彼此。

事後的溫存,我像往常一樣給你念情詩。

前天出差時路過的學校勾起了我對從前的思念,晃眼間,我們驕陽似火的少年時期已經過去了很久很久。

但是……誰說我們要服從物理意義上的時間和空間呢?

只要我們仍然活著;

只要我們仍然存在;

那個夏天就從未落幕。

所以我想起了《十四行詩》。

於是,你就這樣乖巧又安靜地枕著我的腿,聽我念《十四行詩》:

“我能否將你比作仲夏

你卻比仲夏更可愛,也更溫柔

狂風會把五月的花苞吹落

仲夏總是這般稍縱即逝

有時太陽的光線太過灼熱

它那金黃面孔蒙上陰霾

一切優美形象不免褪色

偶然摧折或自然老去

唯你的仲夏永不凋落

秀雅風姿將永遠翩翩

死神無法逼你氣息奄奄

你將重生於不朽詩篇

只要人能呼吸,眼能視物

此詩與你,亙古永存”

X女士,你就是我的仲夏。

——

題外話

這是第18首,中文翻譯有很多種,作者把主流的幾個翻譯結合了一下。順便把英文版本也附一個~

特別美的一首詩!

ShallI paretheetoasummer039;sday?

我能否將你比作仲夏

Thouartmorelovelyandmoretemperate:

你卻比仲夏更可愛,也更溫柔

RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,

狂風會把五月的花苞吹落

Andsummer039;sleasehathalltooshortadate:

仲夏總是這般稍縱即逝

Sometimetoohottheeyeofheavenshines,

有時太陽的光線太過灼熱

Andoftenishisgold plexiondimmed,

它那金黃面孔蒙上陰霾

Andeveryfairfromfairsometimedeclines,

一切優美形象不免褪色

Bychanceornature039;schangingcourseuntrimmed:

偶然摧折或自然老去

Butthyeternalsummershallnotfade,

唯你的仲夏永不凋落

Norlosepossessionofthatfairthouow039;st,

秀雅風姿將永遠翩翩

Norshalldeathbragthouwander039;stinhisshade,

死神無法逼你氣息奄奄

Whenineternallinestotimethougrow039;st:

你將重生於不朽詩篇

Solongasmencanbreatheoreyescansee,

只要人能呼吸,眼能視物

Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee

此詩與你,亙古永存

最近更新小說

最重要的小事