鮑勃愣了愣:“是嗎?應該餐桌上的也是新鮮的吧,最多隔了一晚上,他們都有放在地下酒窖裡凍著好像。”
“這樣啊,”西西莉若有所思,“這個莊園裡牛奶的消耗不少哦。”
像是無意識的感嘆。
說到自己的話題,鮑勃多說了一些:“其實也還好,夫人差不多兩天拿一次,剩下的都是要拿去賣掉的,管家會來拿。”
西西莉挑了挑眉:哦喲,萬惡的資本主義應該都倒掉啊。
當然了,這話是不能拿出來說的。
老鮑勃出去要洗杯子,西西莉回頭看向窗戶——福爾摩斯的臉正貼在那兒。
西西莉想開窗,卻看見福爾摩斯的紙條。
門又打開了,福爾摩斯嗖地一下就不見了,西西莉假裝望天四十五度角憂鬱。
“說實話,我感覺到很糾結,”西西莉一臉苦惱地又坐了下來,“我的朋友告訴我這件事情是不想讓我往外說的但是……我想您一定不會往外說的吧?”
她有些希冀地抬頭看鮑勃,把一個紳士的無助演繹得淋漓盡致。
“先生,如果告訴我能使您好過一些的話,老鮑勃願意做您忠誠的傾聽者。”
“這……”西西莉剛想開口,又猶豫著要不要說,顯得有些躊躇。
“其實我也並不想說這些……”西西莉喪氣地彎下了腰。
“如果您真的如此苦惱,我願意發誓保守這個秘密!”鮑勃鏗鏘有力回答。
西西莉:……感覺有點兒不好意思。
“我的朋友,受了委託來查這個村莊的詛咒的事情,”她猶猶豫豫地,有些語無倫次,“我們覺得很可能是下毒。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)