中村紀子的父親中村卓也,是早稻田大學的教授,教的是社會學。但他業餘酷愛吟誦漢詩和練習書法,是日本吟道學院的理事。
在日本,寫漢詩、吟漢詩,是很流行、很高雅的活動。遠在1世紀第90任天皇龜山天皇在位時,就創辦了由皇宮組織的春季吟詩活動,一直延續至今。自1874年明治維新時起,加入了平民競賽的部分,成為皇宮每年最為盛大的活動之一,電視臺也會進行實況轉播。每年定好一個題目,詩人們就各顯神通,爭妍鬥豔。連天皇、皇后都出席與民同樂,並各自吟誦自己的新作。一個文化活動能延續七百多年,可見日本這個民族的韌性和耐力。
在當今世界,中國文化直接用漢語言,原封不動地進入一個外國,並受到追捧,應是十分罕見了。但在中國歷史上,主要是盛唐時期,卻是司空見慣。《全唐詩》第7卷就有日本人朝衡和長屋的詩作。朝衡即阿倍仲麻呂,擁有日本和中國雙重國籍,長屋即長屋王卻是純粹的日本漢詩人。從那時起,不僅有了日本漢詩,還有了朝鮮漢詩、越南漢詩等等。當年中越友好時,中國讀者經常在人民日報上讀到胡志明、黃文歡等人的漢詩。日本學者指出:“包括日本、中國、韓國、朝鮮、越南等國家的東亞,不單是一個地理性概念,而是用‘漢字文明圈’這一形態聯絡在一起的,具有歷史、地理、文化等共通性的人文地域概念”,可謂所言不虛。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)