對方笑而不語,然後又重複了一遍:“你來了。”
布魯斯突然感覺到煩躁,在不知是何處的空曠平臺,對著這汪不知道做什麼的湖泊,外加一個態度不明確的老人,這都是煩躁的理由。但他能夠忍耐,並且不動聲色:“……我來了,所以?”
“中國有句古話——後生可畏,雖然這麼說,你還是比我想象中的要聰明很多。”杜興德慢悠悠地說:“後生可畏啊!來吧,小夥子,你是什麼時候察覺到不對的?”
“我本來想,這或許和平行世界有什麼關聯。”
他像在解釋,又好像在求證:“我想,你應該有所預料,其實把線索全部羅列一遍就清楚了。”
“房間裡的碟片、磁帶以及圖冊……”布魯斯仔細羅列,娓娓道來:“特別是那盤卡通碟片,我看到的時候就想到了。”
那盤卡通碟片刻錄的是韋恩旗下收購過的一部動畫,原名是《(looney tunes》,中譯為《樂一通》或者《兔八哥》。
“非母語者確實很難注意到。”布魯斯說:“而你收藏的那塊碟片上寫的原名卻是《looney toons》。”
事實上,這部動畫片的名字從始至終從未改變,這點布魯斯再清楚不過,可確實有相當一部分人認為,正確的名字應該是《looney toons》而非《(looney tunes》,言之鑿鑿,卻找不出任何證據來證明其有更換過名字。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)