《金陵十三釵》原著叫《戰爭之花》。
嚴歌靈早些年在紀念艾格尼絲史沫特萊、安娜路易斯斯特朗、埃德加斯諾的委員會工作,在研究三個美國記者在中國戰爭年代幫助延安紅軍的資料過程中,她注意到埃德加斯諾在他的書中曾提到《魏特琳日記》。
去美國之後,她每年都參加南京大屠殺紀念活動。
在舊金山、芝加哥很多人都在捐錢印刷《魏特琳日記》,她開始詳細閱讀《魏特琳日記》…
書中有一段關於妓女站出來換下女學生被日軍帶走的橋段…
這督促她希望可以再現歷史,再現當時的場景。
蔣公先生的《陷京三月記》給嚴歌靈留下很深的印象,後來,在張純如的幫助下,加之中國大陸豐富的人生經歷,終於使嚴歌苓下定決心寫《戰爭之花》!
她自己也說過,“張純如的《南京大屠殺:被遺忘的二戰浩劫》這本紀實的書,對我的作品的啟發是,對於那場浩劫,日本人從他們的武士精神到南京大屠殺這樣的演進,對這個民族,我有了深刻、宏觀上的認識,對我寫《戰爭之花》有很大的幫助。”
老謀子很喜歡《戰爭之花》,可能很多男人對風塵女子英勇就義特別感興趣!
《東遊記》就有‘呂洞賓巧渡風塵女子張珍奴’;
《三言兩拍》也有很多關於風塵女子的傳記,比方說‘賣油郎獨佔花魁’、‘杜十娘怒沉百寶箱’、‘金玉奴棒打薄情郎’…
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)