“現在有了。”
好的吧,楚司譯坐到井口碼起來的石磚上,其實也想看看,傑南尼給他的,是什麼書。
入眼是兩本紙頁被翻得發舊的書,楚司譯手象徵性地摩挲了兩下,斷這紙張,不是傳統的紙莎草紙[1],而是新造紙術所制的新紙。
書皮上分別標誌兩本書的題目:《小司譯歷險記》、《司譯大人入世記》。
小司譯,歷險記?這名字就令楚司譯眉頭一黑,直接勸退,他果斷拿起了後本,隨手翻開一頁,上面寫著:‘清晨,司譯大人從小鎮的床上醒來口渴,欲喝水,一問店家卻得到水源暫時供給不足的訊息。這個時節,尼羅河已經進入了枯竭期,離河灘的遠地小鎮,臨近的湖泊、人工河道皆乾涸。司譯大人常居王宮,不常外出……’“但一旦外出,每次必定誕生一項舉世震驚的工藝或工程。”楚司譯看到這裡有些不可思議地讀了出來。
一旦,每次,必定?楚司譯咳嗽了兩聲,緩解了一下心下詫異的心情。
“幹嘛那麼驚訝的樣子?你讀的那一段應該在書的第四十八頁。”
經傑南尼這麼一說,楚司譯一看頁碼,還真是四十八!
隨後,便聽傑南尼站起身來揣起雙手,神情自然,眼裡透著一股驕傲,十分流暢地背出了後半段:“缺水,是埃及最不幸的事。但有一天,司譯大人卻告訴埃及民眾,埃及是最幸運的國度,因為沙漠之下,儲存著世界無與倫比的淡水資源。在司譯大人的帶領之下,以底比斯城外東南角一處進行試點,從此,埃及誕生了國度中的第一口井。而後井又以底比斯城中心的井為正式的示範,從此,井邊在埃及缺水的各地漸漸修建起來,共計一百零三口,極大緩解鎮裡枯水季喝水難的問題,更是挽救了無數生命……”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)