他又想起在他少年的時候,曾和父親一起出海。
領航的燕鷗穿越蔚藍色的希爾卡尼亞海的上空,那些凱斯賓族的船員,以及那手握著船舵,罵罵咧咧的水手們,朝著他的父親烏拉赫斯·卡夫索撇了輕蔑的一眼。
在伊奧斯看來,他父親老卡夫索剛剛那段發言,又是在犯神經了。
「我們要去的地方叫『阿凱西』,意思是『天空覆蓋之下』!」
「天空之下?!你現在不就在天空之下嗎?我們都在天空之下啊?!」一個水手擰巴著嘴唇,不屑地大聲問道。
「不,『阿凱西』不是它字面的意思。我要怎麼向你們解釋呢……那是一個獨特的地方,一個神奇的空間;我妻子,這孩子的母親,她死後就前往了那裡,她說過她會在那裡等著我們……我們要找到那個地方,我會把她從那裡帶回來,帶回到這世上!」
人群中爆發出一陣鬨笑。
伊奧斯也搖了搖頭,替他的父親感覺到尷尬。在任何正常的旁觀者眼裡,這些話語突兀、混亂且可笑。更不要說,是對著那些他們剛認識不久,有著各種混不吝和暴烈痞氣的鄉下小夥子們談論這些事了。那些水手們的腦子裡,只有幾天前在海港的旅店把玩過的那些豐滿雙乳和品嚐過的溼滑香吻。現在,他們卻要被迫聽著這個討人厭的中年人,一個不折不扣的神棍,喋喋不休地講述著那些鬼才會相信的事——他那個不知道死了多少年的,懂些魔法的亡妻、一個神神叨叨的女術士和她留下的謎語詩,還有那個能讓她起死回生的神秘之地——『阿凱西』。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)