爭議太大,稍微解釋兩句:
首先啊,改動這種詩詞,肯定會拉低水準。
我要是能改高了,還能單身到今天……
其次,關於押韻的事,《念奴嬌》不是小令,沒那麼嚴格的字韻要求。
原詞早生華髮是仄平平仄韻,改動後是仄平仄仄韻,變格後還是仄韻格。
當然,這部分我也是一知半解,肯定貽笑大方之家。
最後,原作裡“多情應笑我,早生華髮”,這個早生華髮不是簡單的長了白頭髮。
是蘇軾自嘲,周公瑾英姿勃發時已經“談笑間,檣櫓灰飛煙滅”,而他一把年紀快五十了,卻被對手用文字獄的罪名擼到黃州,快被擼成灰灰了,心中抑鬱難抒而作。
與周公瑾的英姿勃發成對比。
不是說賈琮熬夜熬出兩根白髮,意境上就能對得上的。
當然,這種千古名作,早已深入人心,任何改動,就好比在一個早已深入人心的絕世美人臉上動手術刀一樣,怎麼改都是毀容。
不過是為了勉強應景,自娛一二。
請諸位大佬息怒,勿噴勿噴,嘿嘿。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)