和著蛋液、漂浮在水面上的,滿滿的都是針。
起碼上百根針,就這樣無端出現在了生雞蛋內。
她想象著這些針如果神鬼不覺地出現在自己腦袋裡,會是怎樣一幅畫面。
司儀用中文彆扭地說出了這種降頭術的學名:這是,針降。
他端著銅盆,將這詭異的奇蹟一一展覽給其他觀眾看。
所到之處,無不引起一陣小聲的、滿懷驚歎的歡呼。
當然也有人質疑,覺得南舟和降頭師是一夥的,是聯合作局蒙他們的托兒。
可這質疑聲還沒有傳播開來,他們就聽見那個托兒發了聲。
對不起,我沒太看清楚。南舟說,能再來一次嗎。
司儀是能聽懂中文的,但他沒打算理會南舟。
他們憑什麼聽一個客人的話?
表演了第二次,神秘感和效果肯定大打折扣。
他置若罔聞,在黑暗裡翻著白眼,走回了降頭師身側,打算把用廢了的蛋殼丟掉。
南舟也沒有繼續追根究底,只是坐在幢幢鬼火一樣的黑暗裡,嘴唇無聲地開合,在自己的大腿上靜靜寫畫著什麼。
司儀走到了放垃圾的托盤前,習慣性地打算把兩半雞蛋殼捏碎再扔。
他掌心一合。
在蛋殼發出咔嚓一聲碎裂聲時,他卻差點痛叫出聲來。
他捂住了自己的手,在黑暗裡咬牙切齒。
要不是不敢太失態,怕驚到了降神,他恐怕要大罵出聲了。
蛋殼裡什麼時候還留了一根針?
作者有話要說:
貓貓暴言:為什麼你要蹭我可以,我親你就需要商量?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)