電腦版
首頁

搜尋 繁體

北斗_分節閱讀_134

熱門小說推薦

最近更新小說

寥寥幾行英文詩,中文意思的確跟何幼安念出來的差不多。

凌樞探過頭來看。

“你剛才唸的這首詩,應該是莎士比亞十四行詩的中文譯版,各人翻譯習慣和語句不同,但意思差不離。”

何幼安:“幫忙翻譯的人也是這樣說的,可這首詩究竟是什麼意思?”

凌樞:“沒有特別的意思,莎士比亞一生寫過許多這樣的詩,或者稱頌愛情,或者歌詠美貌,但是如果跟後面的刺殺事件聯絡起來,就有點意思了。”

何幼安點頭:“就在我收到這封信不久,就發生了首映禮的刺殺事件。”

嶽定唐這時也問:“那你在收到死貓之前,看來也收到過一些提示?”

何幼安:“刺殺的事情後,女傭這也才受到啟發記起,我們在發現寓所浴室窗臺的死貓包裹之前,她也收到過一束花,裡面寫了幾句話。當時她以為是影迷送來的,又不識字,就沒放在心上,因為我經常會收到影迷送來的花束,上面大多會有三兩句的祝福卡片,我不可能每一張都拆開來看。”

嶽定唐:“既然花束那麼多,為何她會獨獨想起這一束?”

何幼安:“因為別的影迷送花,大多是玫瑰或百合,唯有這一束另闢蹊徑,送的是荼蘼,而且是乾枯的荼蘼,所以,女傭以為是有人送錯了或故意捉弄我。”

開到荼蘼花事了。

荼蘼之花象徵陌路,更何況是乾花。

若是影迷向自己喜愛的電影明星表達喜愛,怎麼都不可能送乾枯的花。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.mobvista.cc

(>人<;)