“你放心,絕不是方文山‘泡泡茶’那種的。”
林漾無語:韓翻中歌詞毒瘤泡泡茶到底要過多少年才能讓大家忘了這個梗啊?
事實上,這位音樂人和之前翻唱林漾單曲《沒有名字》的女歌手也有點關係,因為那首歌的詞兒就是他填的,並且是領會過韓文歌詞和演唱氛圍之後,沒有單純以押韻為目的重新構建了一套有同工之妙的中文詞。
韓師聯絡到對方,說明是請他為林漾的新歌填詞,對方一口答應,哪怕緊接著又強調了這歌明年恐怕才能發,對方也反覆肯定:沒關係,沒關係,我能等。
那行,都這麼心甘情願,就先面談吧。
這回林漾過來,就直接把填充過韓文歌詞的demo也帶來了,反正正式版本也要經過詞曲雙方的反覆修改調整才能確定,現在兩頭並進為時也不晚。
等這份合約和保密協議簽完,林漾又得回到鬱放身邊。
這位美大叔下半年新參與了一個專案的製片,是正兒八經的家庭喜劇,下半年甄選演員那會兒帶著林漾過去湊了湊熱鬧,可惜於自家孩子行程挪不開,屬實遺憾。
等到卡在8月底正式開機又開始催著林漾回來:
“你回來啊,還差個角兒!”
8月底的林漾還在臺北林口體育館唱唱跳跳,當他的蘇神本蘇,把臺下小姑娘小姐姐們哄得含著淚包包哇哇大叫。
到了9月,鬱放已經接近爆炸,語氣平淡到林漾覺得不回去不行了:“你到底什麼時候回來?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)