飛禽走獸的語言應當是共通的。
比如,中國的老母雞下完蛋後那是“咯咯”的,公雞打鳴那是“嘎勾”的,狗叫是“汪汪”的。
那日本國或者美利堅合眾國的老母雞、大公雞還有那狗叫應當也都差不多。
可是,人類不同種族之間的語言就不行了。
如果沒有翻譯,日本人和中國人那自然是無法溝通的。
但是,人類終究不是那禽獸,語言無法溝通卻是還有肢體語言的。
而現在,那名已經吃飽了的日軍已是用一隻手把他的三八大蓋提了起來正衝著老鞠頭弄出了“汪汪”的動靜來。
老鞠頭再沒有語言天賦那也是知道日本人說話不是“汪汪”的。
那麼眼前的這名日軍又是什馬意思?
老鞠頭就晃腦袋裝糊塗。
那名日軍士兵卻是一伸手指著那狗肉旁的一堆東西又嚷了起來。
很顯然,那名日軍士兵業已認出來了他所吃的狗肉的來頭,他和這個支那老頭竟然是把他們中隊長的“太郎”給吃了!
然後,老鞠頭就見那名日軍士兵卻是又伸出一隻手來拍自己的肩膀還做出了一個敬禮的動作,最後卻是又一個勁的擺手。
至此,老鞠頭怎麼還能看不明白。
這傢伙餓了,跟著自己一起把他們中隊長的大狼狗給吃了。
他便害怕他的中隊長知道了收拾他,所以就跟自己比劃說殺狗的吃狗的只是老鞠頭自己。
從而把他自己吃狗肉的責任給摘除了出去。
他拍肩膀那意思無疑是比劃他們中隊長所佩戴的肩章,和他敬禮那都是一個意思,擺手自然是不讓老鞠頭說。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)