“生死狀”,這是發生攸關生命的行為之前,雙方簽下的免責切結書,內容不外乎“生死兩不追究”、“生死有命、富貴在天”等。生死狀是白紙黑字的合約,以確保雙方出手時能義無反顧、全力以赴。華國近代的武術擂臺開賽前,都要先簽生死狀。據說清代武學大師霍元甲家中大廳就掛滿了與人性命相搏所得來的生死狀。
葉玄用華語在麥克風面前說道,聽到葉玄說的這一句話,全場華人陡然一靜,隨即爆發出更強烈的喝彩聲。
“有膽氣,葉玄師傅,我支援你!”
“沒錯,打死這個死洋鬼子!”
“葉玄師傅好樣的,我要為你生孩子……”(觀眾席下一花痴少婦喊道……)
…………
聽著華人爆發的呼喝聲,泰萊與坐在臺下的英國人都是為之一怔,都感到莫名其妙,同時將眼光看向一旁的翻譯。
翻譯苦著臉看著將自己手中麥克風搶走的葉玄,在葉玄搶了他的麥克風後,他根本反應不及,葉玄看這個翻譯實在不爽,翻譯不敬業還不算什麼,竟然曲解別人說話的意思,剛剛他翻譯洪震南的話就是有意曲解的,可能故意要引起華、英兩國武者的衝突,要不是看在他只是一個翻譯,這番作為也只是被人指使的話,葉玄早就一拳將他打得滿地找爪了。
看到這個翻譯苦著臉看著自己,想搶又擔心自己打他的模樣,葉玄冷冷一笑,瞪了他一眼後,這才將麥克風遞還給他。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)