電腦版
首頁

搜尋 繁體

第二百七十九章 翻譯,那是牛頭不對馬嘴的

熱門小說推薦

最近更新小說

金殿上,譯者是鄧流眉的人,連賢王手中的譯者,也是鄧流眉來的。

所以,沒有一個真正的齊國人,會流利的說鄧流眉的話。

雲青瑤是他們所知的唯一一個。

“是的,聖上!”雲青瑤上前一步,笑容滿面,“以前跟著師父學過,不能說全會,但確實可以交流。”

鄧流眉的使者聽完翻譯,忙更正她:“您可不是簡單的可以交流,您說的很好。”

他一個勁兒地誇:“您是我聽著外國人裡,說的最好的人了。”

雲青瑤笑著應是。她去見了使者才發現,鄧流眉的文字和她學過的英文是不同,單詞的反應上也有差別,但在交流上,能聽得懂。

她和鄧流眉的使臣,都是帶著“地方口音”的英文。

因為看不懂字,她還特意查了一下資料,字母也和漢字一樣,有一個演變的過程,從十六個字母到二十六個,寫法和組合不同。

這就和古早人類使用甲骨文,她看不懂,但說得話她或許能懂?

總之不重要,她會就對了。

“青瑤你可太讓朕意外了。”皇帝很激動,甚至從龍椅上下來,對鄧流眉的使臣道,“你剛才說錯了,她可只是雲大夫,他還是朕的兒媳。”

“朕最有本事的兒媳了。”

使臣眼睛一臉,看向雲青瑤,又看看昭王:“原來如此,那天昭王來告訴我,讓他將給他帶一套琉璃制的茶具來,說他要送他喜歡的人,那這個人就是您吧?”

雲青瑤:“?”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.mobvista.cc

(>人<;)