“約櫃”這個詞我還是頭一回聽說,大明星解釋說是那是古代的老外傳說中的東西,實際上就是一個裝著幾塊石頭的櫃子,石頭上刻著神明寫給人類的東西,如果祭司以外的人觸碰了這個約櫃,就會被雷擊而死,所以裡面到底寫著啥,除了向神拍馬屁的祭司以外,沒人知道。
由於這種銘文破譯過來偏向於古希伯來語系,大明星便使用了這個外來詞翻譯給我們。我想了想,要是換做我,我肯定會一拍大腿,大喊一聲:“這是丫造化玉牒!”
我們之前已經查到這種文字應當屬於早期薩滿教,那麼文化造詣很高、寫下這些神神叨叨銘文並可以接觸到約櫃的人,八成是個侍奉神明的祭司。
薩滿教信奉的神明是法加庫,法加庫是轉生之魂,造化玉牒上的資訊可以教給人類永生。
這似乎對的上吧!轉生不就是永生的一種方法嗎?
如果有個得到了約櫃的祭司在沙漠裡歌頌神明,難道意味著曾經有一枚玉牒碎片是從沙漠中溜出去的?
“‘不能閉上雙眼,像老人一樣溘然長逝,在幽暗中等待夜的開始。’這就有點驚悚了。”大明星手裡握著筆,還在龍飛鳳舞的破譯著,“因為……因為‘再也不會有白晝’?這是啥意思,怎麼可能沒有白晝了呢,這兒又沒有極夜!‘日漸拖向深淵’?漂亮,壓韻腳!”
我搖搖頭,解釋不了這個問題。窗外漆黑一片,遠處只有耗子手中的一道手電光束,夜才剛剛開始。雖然這一晚還很漫長,不知道還會發生些什麼,但我們都知道太陽總會升起的,光明是讓人類熬過黑夜的唯一希望。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)