一葉知秋的一篇微博,攪動了和老白有關的所有人心。
內容很簡單,就是關於老白的……不,應該說是laobai的新書《哈利波特與魔法石》,而且還不是華夏國內的訊息,而是來自於海外!
《哈利波特與魔法石》在英國上架的第一天,賣出了一萬一千六百多本。
這其中有多少像德國的卡倫?米勒這樣,從小看laobai繪本的讀者,沒有人知道,但是毫無疑問的是,這本書能在英國首日賣出一萬多冊,憑藉的就是三個理由:第一當然是laobai積攢下來的名氣,尤其是不久前《獅子王》在英國掠下超過兩千萬英鎊的票房,讓他再一次的名聲大噪;第二個則是《韓波與靈石》和《韓波與密室》的鋪墊——不用懷疑這一點,雖然銷量並不算驚人,但是在英國還是有不少讀者的;至於說第三個,當然就是哈利波特系列故事發生的背景了。
英國,魔法師!
這些元素加在一起,足以讓很多人拿出自己的錢包,買一本定價十二英鎊的小說回來看看。然後他們就和卡倫?米勒一樣,很快便體驗到了一種和《韓波與靈石》絕對不一樣的感覺——理解歐洲傳統的魔法文化,比去理解來自華夏的巫師文化可簡單多了!
再然後……
小魔法師的無窮魅力,很快就被這個世界的西方人發現了。
之前的小巫師系列在歐美表現一般,自然是因為它披著一層華夏文化的外衣,不光是讓讀者們難以理解,更重要的是會讓他們有一種天然的牴觸感——十年前只聽說西方的文化在東方傾銷,什麼時候聽過華夏的小說或者電影在西方大行其道的?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)