或有人言。
自始皇帝,焚書坑儒。先秦百家經書,毀於一旦。便有流傳,亦因抄掠、儲存等各種原因,而參差有別。
然,大略相同。因何不可用?
所謂“差之毫釐,謬以千里”。
“以直報怨”,“以德報怨”。一字之差,儒家淪為腐儒也。
故兩漢經文,大略分“古文”與“經文”二類。故漢儒,稱時下通行之隸書為今文,以別於籀書(大篆)之古文。
如《歐陽尚書》,便是漢歐陽生所傳“今文《尚書》”。
《後漢書·孫期傳》:“濟南伏生傳《尚書》,授濟南張生及千乘歐陽生。歐陽生授同郡兒寬,寬授歐陽生之子,世世相傳,至曾孫歐陽高,為‘尚書歐陽氏學’。”《東觀漢記·楊震傳》:“(楊震)受《歐陽尚書》於桓鬱。”足證《歐陽尚書》流傳。
今文《尚書》,乃《尚書》之一種。古《尚書》經秦焚書亡失。漢初秦博士伏勝,傳二十九篇。後學者,遞相授受。分:大、小夏侯,及歐陽三家。因其以漢隸書寫,區別於古《尚書》,故稱“今文尚書”。
今文《尚書》,分大、小夏侯,及歐陽三家。何以至此?
除去各門各派,所藏經文,參差有別。還有一個更重要的原因,古書皆無標點。如何斷句,各家皆有不同,於是乎,對經文的理解,亦大有出入。正因如此,才有註解一說。
古文斷句,且看下例。
“下雨天留客,天留我不留。”主人留書逐客。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)