去年的一個秋日,我去看望夏洛克·福爾摩斯。當我到他家的時候,他正和一位矮矮胖胖、臉色通紅,並且有著一頭火紅色頭髮的老先生在交談。我不禁為自己的貿然到訪表示歉意。就在我想離開的時候,福爾摩斯一把將我拉進了房間裡,並隨手關上了門。
他高興地說:“我親愛的華生,你來得真是時候。”
“恐怕你正在忙著吧。”
“是呀,我確實非常忙。”
“那我去隔壁房間等一會兒。”
“不用了。威爾遜先生,這位華生先生是我的好朋友和助手,他協助我成功地破獲了許多案件。毫無疑問,在辦理你這件案子時,他一樣會最大限度地幫助到我。”
這位矮胖的老先生半站起來,向我點了點頭以示致意,從他那被厚重眼皮遮蓋住的小眼睛裡迅速地閃過一絲懷疑的目光。
“你坐在椅子上吧。”福爾摩斯說著又重新坐進他的扶手椅裡,兩手指尖併攏著。這是他沉思時的習慣。“親愛的華生,我瞭解你。咱們兩個都一樣,對生活中那些平平常常、單調乏味的老一套毫無興趣,而只鍾情於那些離奇少見的東西。你是如此滿懷激情地把那些東西一一記錄下來,足見你對它們的興趣之大。希望你不要介意我這麼說,你的這種做法是為我那微不足道的冒險生涯增光添彩。”
我回答道:“我確實對你辦理的那些案件有很大的興趣。”
“你肯定還記得那天我們在討論關於瑪麗·薩瑟蘭小姐那個簡單的問題時,我說過的那段話:為了獲得新鮮奇妙的效果和異常默契的配合,我們一定要深入生活,因為生活本身比任何無邊的想象都更富有冒險性。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)